|
|
ca·be·za f. - anatomy head
- (cráneo) skull
- (parte superior) head, top
la cabeza de un alfiler the head of a pin - (jefe) chief, head
- figurative (talento) head, mind
ella tiene buena cabeza para los números she has a good head for numbers - (juicio) judgment
él no tiene cabeza para nada he has no judgment at all - (persona) head, person
costará cinco pesos por cabeza it will cost five pesos a head - (res) head, cattle
- (fuente) headwaters, source (of a river)
- (capital) capital, seat
- (vida) life, head
se jugó la cabeza he risked his life
Idioms: a la cabeza de- (delante de) at the head of
ir a la cabeza del ejército to march at the head of the army - in charge of, directing
estar a la cabeza de la empresa to be in charge of the enterprise
alzar cabeza colloquial to get back on one's feet andársele or írsele la cabeza colloquial to feel dizzy bajar or doblar la cabeza colloquial to give in, submit cabeza de ajo garlic bulb cabeza de combate or de guerra military warhead cabeza de chorlito colloquial featherbrain, empty-headed person cabeza de dragón botany snapdragon cabeza de grabación telecommunications recording head cabeza de hierro figurative, colloquial stubborn mule, ox cabeza de lectura telecommunications playback head cabeza de partido politics county or district seat cabeza de playa military beachhead cabeza de proceso law court order cabeza de puente military bridgehead cabeza de turco figurative, colloquial scapegoat cabeza menor- (ovejas) sheep
- (cabras) goats
cabeza redonda colloquial blockhead calentarse la cabeza figurative, colloquial to tire oneself out (mentally) dar de cabeza figurative, colloquial to fall on hard times dar en la cabeza to thwart, frustrate de cabeza- by heart
lo aprendieron de cabeza they learned it by heart - pressed, in a hurry
siempre anda de cabeza she is always in a hurry
de la cabeza de uno of one's own invention este plan es de mi cabeza this plan is of my own invention en cabeza Argentina bareheaded escarmentar en cabeza ajena figurative to learn from another's mistakes estar metido de cabeza con to be head over heels in love with hacer cabeza to lead, be ahead ir. cabeza abajo figurative, colloquial to go to the dogs ir de cabeza colloquial to be snowed under írsele de la cabeza to go out of one's mind levantar cabeza figurative, colloquial to get back on one's feet meter la cabeza figurative, colloquial to get one's foot in the door meterse de cabeza en figurative, colloquial to plunge into metérsele en la cabeza figurative, colloquial to take it into one's head se le metió en la cabeza la idea de ir he took it into his head to go no tener dónde volver la cabeza figurative to have nowhere to turn otorgar de cabeza to nod assent pasarle a uno por la cabeza figurative, colloquial to come into one's head, occur to one perder la cabeza figurative to lose one's head quebrarle or romperle la cabeza figurative, colloquial to tire, bore quebrarse or romperse la cabeza figurative, colloquial to rack one's brains sacar la cabeza- figurative, colloquial (aparecer) to show one's face
- (atreverse) to speak up
sentar la cabeza figurative, colloquial to settle down subirse a la cabeza to go to one's head tener la cabeza a las once or a pájaros figurative, colloquial to be distracted tener la cabeza como una olla de grillos figurative, colloquial to be confused tener mala cabeza figurative, colloquial to act foolishly tocado de la cabeza figurative, colloquial touched in the head
| Inflected Forms: | cabezas - femi
|
|
|
|